1: Przydatne zwroty dla turystów w języku greckim

W pierwszym odcinku programu Siostry Barskie o Grecji przedstawiamy kilka przydatnych zwrotów w języku greckim, m.in. dzień dobry, cześć, dziękuję, na zdrowie, jestem z Polski i inne. 

Na końcu podajemy również 2 słowa, które usłyszycie bardzo często w Grecji, ale niekoniecznie będziecie ich używać. Posłuchajcie, żeby dowiedzieć się, co to za słowa!

Więcej przydatnych słów i zwrotów oraz innych ciekawostek znajdziesz w rozmówkach polsko-greckich „Dogadaj się po grecku” na stronie www.rozmowkigreckie.pl.

Wersja tekstowa podcastu jest dostępna na stronie www.siostrybarskieogrecji.pl/1

Posłuchaj podcastu

Słuchaj też tutaj

Obejrzyj podcast w wersji wideo

Przeczytaj wersję tekstową

Żaneta: Dobry wieczór.

Asia: Kalispera.

Żaneta: Witamy bardzo serdecznie w pierwszym odcinku programu Siostry Barskie o Grecji. Być może nie wszyscy wiedzą co to będzie za program, więc na początku krótko go przedstawimy, a później przejdziemy do dzisiejszego tematu.

Asia: Dlaczego program ma tytuł siostry Barskie o Grecji? Bo siostry Barskie to my: Asia i Żaneta i będziemy wam opowiadać o Grecji. Jesteśmy miłośniczkami Grecji oraz autorkami popularnych blogów Powiedz to po grecku i Pod Akropolem. Przeżyłyśmy większość naszego życia w Grecji, tutaj się wychowałyśmy i na co dzień obracamy się wśród Greków, dlatego możemy wam opowiedzieć o Grecji jakiej nie poznacie z przewodników. 

Żaneta: W programie będziemy omawiać tematy z 4 kategorii: język, kultura, kuchnia i podróże. Więc na pewno każdy znajdzie coś dla siebie. Program będzie się odbywał na żywo co 2 poniedziałek o godz. 20.00 czasu polskiego, a kilka dni po tym będzie publikowany również w formie podcastu do posłuchania w dowolnym momencie.

Asia: Kilka tygodni temu, gdy zapowiadałyśmy ten program, poprosiłyśmy was o pomoc w wybraniu nazwy i prawie jednogłośnie wybraliście tytuł Siostry Barskie o Grecji. To był też nasz faworyt. Także dziękujemy za pomoc w podjęciu decyzji. Ok, to przejdźmy teraz do dzisiejszego odcinka.

Żaneta: Dzisiaj opowiemy wam o przydatnych zwrotach dla turystów w Grecji. Przedstawimy 18 podstawowych zwrotów, które przydadzą się wam na wakacjach, oraz 2 słowa, które możecie usłyszeć i dobrze jest znać ich znaczenie.

Ale dlaczego w ogóle zawracać sobie głowę nauką kilku podstawowych zwrotów?

Asia: A to dlatego, że Grecy lubią i doceniają, gdy turyści starają się powiedzieć cokolwiek w ich języku i mogą się odwdzięczyć obniżając ceny na produkty, np. pamiątki, lub częstując czymś dodatkowym w restauracji lub kawiarni, np. czymś słodkim lub trunkiem alkoholowym.

Żaneta: No to zacznijmy. Na powitanie od samego rana użyjemy słowa kalimera, czyli dzień dobry. Słowa tego używamy do godz. 12 w południe, a następnie mówimy kalispera. Dosłownie znaczy to dobry wieczór, ale jest to takie właśnie powitanie od godz. 12 aż do wieczora. Na pożegnanie wieczorem powiemy kalinihta, czyli dobranoc.

Asia: Innym bardziej neutralnym powitaniem jest zwrot geia sas, którego używa się niezależnie od pory dnia i nocy i zwrot ten ten znaczy cześć/ witam i używa się go w stosunku do osób nieznajomych. Np. wchodząc do sklepu czy witając się z kelnerem w restauracji, powiemy geia sas. Co ciekawe zwrotu tego użyjemy też na pożegnanie i wtedy będzie znaczył do widzenia. Natomiast jeśli witamy się ze znajomym powitamy go zwrotem geia sou, czyli cześć tobie. I tutaj tak samo, tym samym zwrotem możemy się pożegnać.

Żaneta: Przy powitaniu Grecy zazwyczaj dodają pytanie Ti kanis?, czyli jak się masz, co słychać. Na to pytanie odpowiada się kala albo poli kala, czyli dobrze albo bardzo dobrze. Grecy generalnie nie narzekają, dlatego też raczej nie usłyszycie innej odpowiedzi.

Asia: Kolejnymi przydatnymi słowami są słowa tak i nie. I tutaj musicie uważać, żeby się nie pomylić, bo słowo tak to po grecku ne, natomiast nie to po grecku ohi. Więc uważajcie, żeby chcąc powiedzieć nie, nie powiedzieć ne, czyli tak. 

Żaneta: Kolejnymi przydatnymi słowami są efharisto, signomi i parakalo. Efharisto oznacza dziękuję i łatwo jest zapamiętać to słowo przez skojarzenie z eucharystią. Signomi oznacza przepraszam, a parakalo to proszę albo poproszę. 

Asia: I to ostatnie może wam się przydać w restauracji czy kawiarni, gdy będziecie chcieli poprosić o rachunek. Powiecie wtedy Logariasmo parakalo. Natomiast jeśli nie zapamiętacie zwrotu Logariasmo parakalo, jest też inny, łatwiejszy sposób o poproszenie o rachunek bez użycia słów. Wystarczy, że podniesiecie rękę żeby zwrócić uwagę kelnera i zrobicie taki gest jakbyście pisali coś w powietrzu. Kelner zrozumie, że chcecie rachunek. Jeśli podpatrzycie Greków jak proszą o rachunek to zobaczycie, że razem z tym gestem pisania w powietrzu coś tam mruczą pod nosem, zazwyczaj słowo logariasmo. 

Żaneta: Innym zwrotem przydatnym w restauracji jest na zdrowie, które brzmi ja mas, czyli nasze zdrowie. Natomiast gdy kelner będzie wam podawał wodę czy napoje również będzie wam życzył na zdrowie, ale użyje tego zwrotu w trochę innej formie. Powie stin igia sas, czyli wasze zdrowie.

Jedna ważna zasada przy wznoszeniu toastu w Grecji jest taka, że nie wznosimy toastu wodą ani kawą, ponieważ jest taki przesąd, że przynosi to pecha. Przesąd ten wywodzi się ze starożytnej Grecji, gdzie żegnano zmarłych wznosząc toast naczyniem z wodą. Kawa znowu jest napojem serwowanym na pogrzebie, dlatego też nie wznosimy toastu  napojami, które kojarzą się ze śmiercią. 

I jeszcze jedno: nie należy mylić ja mas z ja sas, czyli cześć albo do widzenia.

Asia: Pozostając w temacie restauracji i jedzenia kolejnym zwrotem, który może nam się przydać to oreo fagito, czyli dobre jedzenie. Po podaniu jedzenia na stół kelner może podejść do stolika w którymś momencie i się spytać, czy wszystko jest w porządku i wtedy możemy odpowiedzieć właśnie oreo fagito. Lub gdy po skończonym posiłku kelner będzie zbierał talerze ze stołu i spyta, czy wam smakowało, możecie odpowiedzieć nai, oreo fagito, czyli tak, dobre jedzenie.

Żaneta: Gdy zaczniecie używać tych zwrotów, Grecy mogą uznać, że znacie język grecki i zaczną mówić do was po grecku. Wtedy z pomocą przychodzi kolejny zwrot den katalaweno, czyli nie rozumiem. Albo den katalaweno ellinika – nie rozumiem po grecku. Skoro powiecie, że nie rozumiecie greckiego, to Greków zainteresuje skąd jesteście. Odpowiecie wtedy apo tin polonija, czyli z Polski. Albo po prostu Polonija

Asia: I wtedy Grecy zaczną wymieniać wszystkich Polaków jakich znają: Wałęsa, Warzycha, Gmoch, może dodadzą nawet kilka niecenzuralnych słów po polsku.

Będąc w restauracji lub kawiarni przyjdzie moment na skorzystanie z toalety. Są one zazwyczaj oznaczone literkami WC, ale jeśli nie będziecie mogli znaleźć oznakowania to wtedy spytacie pu einai i tualeta, czyli gdzie jest toaleta. Bardzo łatwo zapamiętać to wyrażenie bo słowo toualeta brzmi bardzo podobnie do polskiego toaleta. Nawet jak powiecie po prostu toualeta, czy nawet toaleta, to też was zrozumieją. 

Żaneta: Kolejnym zwrotem, który mam jednak nadzieję, że się wam nie przyda, to słowo woithia, czyli pomocy. W ten sposób wołamy o pomoc.

Asia: Gdy przyjdzie czas wyjazdu z Grecji i jakiś Grek się was spyta jak się bawiliście, czy wam się podobało możecie mu odpowiedzieć mou aresei h Ellada, czyli podoba mi się Grecja. Na pewno sprawi mu to wielką przyjemność i zaprosi was do ponownego odwiedzenia Grecji. 

Żaneta: Na koniec podamy wam jeszcze 2 zwroty, które usłyszycie. Jest to sagapo i malaka.

Słowo sagapo znaczy kocham cię. Grecy są dość kochliwym narodem, szczególnie mężczyźni, i utarł się taki stereotyp greckiego kochanka, który podrywa młode turystki. Żeby zwrócić na siebie uwagę, krzyczy za nimi sagapo.

Asia: Innym słowem, które też często usłyszycie jest słowo malaka. W dosłownym znaczeniu jest to wulgarne słowo, znaczy dupek w takim bardzo łagodnym tłumaczeniu i m.in. tak kierowcy często krzyczą do siebie na ulicy, wyzywając się, bo w Grecji każdy jeździ jak chce. Ale gdy słowo to jest używane między znajomymi, to wtedy przybiera innego znaczenia. Ma przyjacielski wydźwięk i nie jest obraźliwe. Nie zalecamy jednak używania tego słowa, ponieważ żeby je używać trzeba czuć to słowo. 

Żaneta: To tyle słów, które przygotowałyśmy dla was w tym odcinku. Mamy nadzieję, że użyjecie ich podczas swojego pobytu w Grecji i doświadczycie greckiej gościnności. Więcej podstawowych zwrotów i ciekawostek znajdziecie w moich rozmówkach polsko-greckich Dogadaj się po grecku, które możecie zakupić na stronie powiedztopogrecku.pl. Tak jak wspomniałyśmy na początku odcinek ten będzie za kilka dni dostępny w formie podcastu do posłuchania, a także w formie wpisów na naszych blogach, jeśli wolicie czytać.

Asia: Jeśli macie jakieś pytania odnośnie dzisiejszego tematu to dajcie znać w komentarzu. My będziemy się z wami powoli żegnać i zobaczymy się ponownie za 2 tygodnie w kolejnym odcinku naszego programu, gdzie tematem będzie najsłynniejsze greckie danie, czyli sałatka grecka. Opowiemy wam o jej historii, podamy przepis i opowiemy, jak jedzą ją Grecy.

 

Leave a Comment

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *